暴风雨,是指伴有雨的狂风天气。在英语中也有关于描写暴风雨的作文题材,那你想知道描写暴风雨的英语作文怎么写吗?下面是小编收集整理的一些描写暴风雨的英语作文,大家一起来看看吧!
(资料图)
描写暴风雨的英语作文篇一:
Glories of the Storm
辉煌壮丽的暴风雨
It begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness. Every thing has suddenly gone quiet. Birds do not chirp. Leaves do not rustle. Insects do not sing.
起初,有一种平静的感觉悄悄袭上我的心头。刹那间,万物都突然寂静无声。鸟儿不在啁啾,树叶不再沙沙作响,昆虫也停止了欢唱。
The air that has been hot all day becomes heavy. It hangs over the trees, presses the heads of the flowers to the ground, sits on my shoulders. With a vague feeling of uneasiness I move to the window. There, in the west, lies the answer - cloud has piled on cloud to form a ridge of mammoth while towers, rearing against blue sky.
整日闷热的空气变得格外呆滞,它笼罩着树木,逼得花朵垂向地面,也压得我的肩头沉甸甸的。我怀着隐隐约约的烦躁不安,信步走到窗前,原来答案就在西边天际,云层重重叠叠,就像一排嵯峨的白塔,高耸在蓝天之上。
Their piercing whiteness is of brief duration. Soon the marshmallow rims flatten to anvil tops, and the clouds reveal their darker nature. They impose themselves before the late-afternoon sun, and the day darkens early. Then a gust of wind ships the dust along the road, chill warning of what is to come.
云彩那耀眼的白色转瞬便消失了。顷刻间,棉花糖状的云彼岸变得像铁砧一样平展,云层也露出了阴暗的本来面目。它强行遮住西斜的太阳,使天色早早就黑了下来。接着,劲风骤起,一路卷起尘土飞扬。冷嗖嗖的,预示着即将来临的一切。
In the house a door shuts with a bang, curtains billow into the room. I rush to close the windows, empty the clothesline, secure the patio furnishings. Thunder begins to grumble in the distance.
砰的一声,风关上了一扇房门。窗帘也随风扬起,向屋内翻卷着。我急忙跑上去关上窗户,收下晾晒的衣服,安顿好露台上的家什。远处开始响起隆隆的雷声。
The first drops of rain are huge. They splat into the dust and imprint the windows with individual signatures. They plink on the vent pipe and plunk on the patio roof. Leaves shudder under their weight before rebounding, and sidewalk wears a coat of shiny spots.
最初落下来的是大颗大颗的水珠,扑扑地打在尘土里。在玻璃窗是留下了一个个印记。雨点把排气管敲得叮叮当当,把露台顶棚打得噼噼啪啪,树叶被砸得瑟瑟发抖,难以抬头。人行道披上了一层亮闪闪的水点。
The rhythm accelerates; plink follows plunk faster and faster until the sound is a roll of drums and the individual drops become an army marching over fields and rooftops. Now the first bolt of lightning stabs the earth. It is heaven"s exclamation point. The storm is here!
雨加快了节奏,叮叮当当紧跟着噼噼啪啪,一阵紧似一阵,终于连成一片紧密的鼓点,颗颗雨滴也汇集成一支行进在田野和屋顶的大军。这时,第一道闪电刺向大地,这是老天划的惊叹号。暴风雨来了。
In spite of myself, I jump at the following crack of thunder. It rattles the windowpane and sends the dog scratching to get under the bed. The next bolt is even closer. It raises the hair on the back of my neck, and I take an involuntary step away from the window.
随即响起了一声霹雳,我不禁跳了起来,雷声震得窗户格格作响,吓得狗儿三抓两爬钻到床底下。第二道闪电离得更近。我惊得寒毛倒立,不由得从床边后退了一步。
The rain now becomes a torrent, flung capriciously by rising wind. Together they batter the trees and level the grasses. Water streams off roofs and out of rain spouts. It pounds against the window in such a steady wash that I am sightless. There is only water. How can so much fall so fast? How could the clouds have supported this vast weight? How can the earth endure beneath it?
这时,雨下的简直是倾盆如注,狂风吹得雨水飘摇不定。风雨交加,恣意地抽打树木,夷平草地。雨水从屋顶奔流而下,漫出了排水管,不停地泼洒在窗户上,使我什么也看不清楚。眼前只有水。这么多雨水,怎么能下得这么急?云层怎么能承受得这么巨大的重量?大地怎么能经受得起这样的冲击?
Pacing through the house from window to window, I am moved to openmouthed wonder. Look how the lilac bends under the assault, how the day lilies are flattened, how the hillside steps are a new made waterfall! Now hailstones thump upon the roof. They bounce white against the grass and splash into the puddle. I think of the vegetable garden, the fruit trees, the crops in the fields; but, thankfully, the hailstones are not enough in numbers or size to do real damage. Not this time.
我在房里踱来踱去,从一个窗口走到另一个窗口,屋外的景色使我瞠目结舌,惊叹不已。瞧,在暴风雨的袭击下,丁香折弯了腰,萱草倒伏在地,山坡上的石阶小道变成了一帘新辟的瀑布!这是突然下起冰雹。乒乒乓乓地砸在屋顶上,顷刻间草地上银珠纷飞,税洼里水花四溅,我开始担心园里的蔬菜、水果,还有田里的庄稼;不过,谢天谢地,冰雹个头不大,数量也不多,还不足以造成什么实际损失。至少这一次是不会了。
From this storm is already beginning to pass. The tension is released from the atmosphere, the curtains of rain let in more light. The storm has spend most of its energy, and what is left will be expended on the countryside to the east.
因为这场暴风雨即将过去,紧张的气氛缓和了,从雨幕中透出更多的亮光。暴风雨已经耗去了大部分的精力,还有一点余威只能到东边的乡间去施展了。
I am drawn outside while the rain still falls. All around, there is a cool and welcome feeling. I breathe deeply and watch the sun"s rays streaks through breaking clouds. One ray catches the drops that form on the edge of the roof, and I am treated to a row of tiny, quivering colors - my private rainbows.
雨仍在淅淅沥沥地下着,我却忍不住走到室外,环境是那么清新宜。我深深地呼吸着新鲜空气,仰望着那船运而出的道道阳光,有一束阳光恰巧映射在屋檐边的水珠上,我便看到一条细细的、微微颤动着的七色彩带——一条供我个人欣赏的彩虹。
I pick my way through the west grass, my feet sinking into the saturated soil. The creek in the gully runs bank - full of brown water, but the small lakes and puddles are already disappearing into the earth. Every leaf, brick, single, and blade of grass is fresh-washed and shining.
我小心翼翼地穿过湿漉漉的草地,双脚不时陷入雨水浸透的土壤中。河谷里的小溪满载着浑浊的泥水奔流而去,但那些小水洼和小水坑里的水已渗入地下,都不见了踪影。每片树叶和草叶,每块砖头和卵石都冲得纤尘不染,熠熠发光。
Like the land, I am renewed, my spirits cleansed. I feel an infinite peace. Fro a time I have forgotten the worries and irritations I am nurturing before. They have been washed away by the glories of the storm.
像大地一样,我也焕然一新,心灵得到了净化。我感到无比的平静,一时间全然忘掉了以往郁积在心头的烦恼与忧愁。他们都已被这辉煌壮丽的暴风雨涤荡得干干净净。
描写暴风雨的英语作文篇二:
Glories of the Storm暴风雨的荣光
It begins when a feeling of stillness creeps into my consciousness.Everything has suddenly gone quiet.Birds do not chirp. Leaves donot rustle.Insects do not sing.The air that has been hot all day becomes heavy.It hangs over thetrees, presses the heads of the flowers to the ground, sits on myshoulders.With a vague feeling of uneasiness I move to the window.There, in the west, lies the answer-cloud has piled on cloudto form a ridge of mammoth white towers, rearing against bluesky.Their piecing whiteness is of brief duration.Soon themarshmallow rims flatten to anvil tops, and the clouds revealtheir darker nature.They impose themselves before thelate-afternoon sun, and the day darkens early.Then a gust of windwhips the dust along the road, chill warning of what is tocome.In the house a door shuts with a bang, curtains billow into theroom.I rush to close the windows, empty the clothesline, securethe patio furnishings.Thunder begins to grumble in thedistance.The first drops of rain are huge.They splat into the dust andimprint the windows with individual signatures.They plink on thevent pipe and plunk on the patio roof.Leaves shudder under theirweight before rebounding, and the sidewalk wears a coat of shinyspots.The rhythm accelerates; plink follows plunk faster and faster untilthe sound is a roll of drums and the individual drops become anarmymarching over fields and rooftops.Now the first bolt oflightning stabs the earth. It is heaven’s exclamation point.Thestorm is here.In spite of myself, I jump at the following crack of thunder.It rattles the windowpane and sends the dog scratching to get underthe bed.The next bolt is even closer.It raises the hair on theback of my neck, and I take an involuntary step away from thewindow.The rain now becomes a torrent,flung capriciously by a rising wind.Together they batter the trees and level the grasses.Water streams off roofs and out of rain spouts.It pounds against the window in such a steady wash that I am sightless.There is only water.How can so much fall so fast?How could the clouds have supported this vast weight?How ran the earth endure beneath it?
起初,有一种平静的感觉悄然爬上我的心头。世间万物,顿趋沉寂。鸟儿不再啁啾,树叶不再飒飒,昆虫不再吟唱。整天灼热的空气格外沉闷,笼罩着树木,逼迫花朵低下了头,还好像坐压于我的双肩。怀着茫然的不安,我走到窗前。原来,答案就在西边天际-云层重重叠叠,就像一排嵯峨的白塔,高耸于蓝天。承前启后的白色,稍瞬即逝。顷刻间,葵花状的云边变得像铁砧一样平展,云层也露出了更黑的本色。它们强行遮住西斜的红日,天色早暗。接着,劲风骤起,鞭挞道路,尘土飞扬。冷飕飕的,警示着即将发生的一切。“砰”的一声,风关上了一扇房门,窗帘随风扬起,向屋内翻飞。我小跑去关窗,收下晒衣绳上的衣物,收拾好院子里的家什。此刻,远处开始响起隆隆的雷声。最初的雨点很大,扑扑地打在尘土里,在玻璃窗上留下了一个个印记。雨点把排气管敲得叮叮当当,把院子顶棚打得噼噼啪啪。树叶被砸得瑟瑟发抖,抬不起头来。人行道披上了一层亮闪闪的珠。雨点加快节奏,叮叮当当,噼噼啪啪,一阵紧似一阵,最终,似密集的鼓点,连成了一片。一个个雨点,居然汇成一支大军,铺天盖地,横扫田野,直扑屋顶。此刻,一道闪电直刺大地– 苍天划出惊叹号。暴风雨来了!又是一声霹雳,不由自主地,我跳将起来。窗玻璃被雷声震地格格作响,连狗都吓得三抓两爬地钻入床底。又是一闪,更近了。惊得我寒毛倒竖,不由得从窗边后退一步。暴雨倾盆而下,狂风助长雨势,雨柱飘忽不定。风雨交加,恣意猛击树木,淹没草地。雨水从房顶,从排水管奔流而下,如同瀑布不停地瓢泼重击在窗户上,使我什么也看不清楚。眼前只有水。怎么有这么多雨水?怎么下得这么急?云层怎么承受得住如此巨大的雨水重量?大地如何又承受得了?
描写暴风雨的英语作文篇三:
In 2013, a rare September storm swept across the plains of Colorado. When it hit the Rockies, it dropped more than a foot of rain in places like Boulder—as much as the city sees in an entire year. The rain unleashed deadly floods and landslides that swept away roads and buildings. In fact, a new study found that a century"s worth of erosion and sedimentation took place in a matter of a few days.
"Once the flooding started, it happened quickly, and took a lot of people unawares."
Sara Rathburn, a geoscientist at Colorado State University in Fort Collins who experienced the storm herself. On top of the damage to manmade structures, Rathburn knew that the floods moved huge amounts of sediment, wood, and the organic carbon they contain. She saw a unique opportunity to put hard numbers on what went where: At the base of one of the watersheds that flooded, a reservoir captured everything that flowed downhill.
"I was thinking about being able to track the sediment from the source to what I"m calling this anthropogenic sink—the reservoir—and really quantify it. We don"t have a lot of control on absolutely capturing everything that these large storms produce...and so the fact that the reservoir was capturing everything really seemed like a unique opportunity."
So Rathburn and her colleagues got a Rapid Response Research grant from the National Science Foundation to study what happened. The team compared detailed maps of the landscape and the lakebed before and after the storm, then they quantified the difference. They found that half a million cubic meters of sediment washed downstream during the storm, a volume that would normally take up to 115 years to erode. About 60 percent of it accumulated in the reservoir, taking up 2 percent of its storage space.
The rest of the material was deposited partway down the catchment, where it will continue to be released into the reservoir for years to come, Rathburn says, causing ongoing headaches for dam managers...who are also worried about large logs clogging the openings that they use to release water. The findings are in the journal Geology.
The storm was an extreme event. But Rathburn says such episodes are becoming more and more common.
"I really do think it"s climate-change driven. And that it"s something that"s just absolutely worthy and necessary of our study and our investigation. It"s too risky to ignore, given what it means for people living in places where hazards occur, which is almost everywhere."
2013年9月一场罕见的风暴席卷了科罗拉多平原。风暴侵袭洛基山脉时,使博尔德等地的降雨量超过一英尺,这相当于这座城市一整年的降雨量。暴雨引发了致命的洪水和山体滑坡,冲走了建筑、冲毁了道路。事实上,一项新研究发现,在短短几天的时间内可以形成相当于一个世纪的侵蚀和沉积。
“洪水一旦爆发就会迅速蔓延,让人们措手不及。”
莎拉·拉斯伯恩是科罗拉多州立大学的地球科学家,她本人就曾亲身经历过风暴。除了毁坏人造建筑以外,拉斯伯恩知道洪水还会搬运大量沉积物、木头以及二者所含的有机碳。她发现了一个难得的机会,可以准确计算这些物质去了哪里:在一个泛滥水域的底部,一个水库拦截了流向山下的所有物质。
“我将这个水库称之为‘人工水槽",我想追踪沉积物的范围可以设定在源头和水库之间,然后对沉积物进行量化。我们对完全采集大型风暴所产生的一切没有太多控制力,所以,水库捕获一切物质看起来像一次绝佳的机会。”
所以,拉斯伯恩和她的同事获得了美国国家科学基金会为“快速响应研究”项目提供的资助,得以进行研究。研究团队比较了风暴发生前后陆上景观和湖底景观的明细图,然后他们对差异进行了量化。他们发现,在暴风雨期间,有50万立方米的沉积物被冲到下游,通常这种体积的沉积物需要115年的侵蚀才会形成。大约60%的沉积物累积在水库中,占水库储存空间的2%。
其余的沉积物一部分聚积在集水区,未来几年这些沉积物也会继续流入水库,拉斯伯恩表示,这种情况会继续让大坝管理者头疼,同样令他们感到担心的,还有大木头堵塞泄洪出口的问题。这项研究结果发表在《地质学》期刊上。
暴风雨曾是一种极端事件。但是拉斯伯恩表示,现在这种事件正变得越来越普遍。
“我真的认为这是气候变化造成的。这绝对是值得我们研究和调查的主题,同时也是有必要的。考虑到这对生活在危害发生地的居民的意义,这种现象太过危险所以无法无视,而且现在灾害几乎无处不在。”
描写暴风雨的英语作文篇四:
Yesterday, it was sunny, but when it was about 5 o"clock in the afternoon, the sky turned to black. There were many dark clouds and it started to blow. After a little while, it began to thunder and lightening appeared. I was frightened. It seemed that the sky was badly angry and it wanted to punish the people in the earth. And then, it rained heavily. It looked like there was someone pouring the water in the sky. The rain lasted about fifty minutes.
昨天天气晴朗,但是大约下午5点的时候,天空开始变黑。天空乌云密布,开始刮起大风。过了一会,就开始打雷闪电,我很害怕。天空似乎很愤怒,想惩罚地球上的人。接着就下起了倾盆大雨,看上去就像有人从天空倒水一样。大雨持续了将近50分钟。
Copyright 2015-2022 魔方网版权所有 备案号:京ICP备2022018928号-48 联系邮箱:315 54 11 85 @ qq.com