热点评!描写蜜蜂的作文英语

2023-04-23 10:44:24 来源:教育之家

蜜蜂,在昆虫分类学上属于膜翅目、细腰亚目、针尾部、蜜蜂总科、蜜蜂科昆虫的统称,是膜翅目重要的类群。那你想知道描写蜜蜂的作文英语怎么写吗?下面是小编收集整理的一些描写蜜蜂的作文英语,大家一起来看看吧!

描写蜜蜂的作文英语篇一:

Honeybees are in danger worldwide.


(相关资料图)

Their homes -- known as "colonies" -- are suffering from what scientists call Colony Collapse Disorder.

Scientists have linked the disorder to infections from harmful microorganisms and pesticides -- products meant to kill other insects.

Researchers also have blamed a sharp drop in the honeybee population to loss of the bees" natural habitat.

Polish researchers are working on ways to save honeybees. One of the diseases that affect honeybee colonies in Poland is nosemosis, also called nosema. It is a common fungi-based disease that affects adult bees.

Aneta Ptaszynska is a researcher with Maria Curie-Sklodowska University.

"Infected worker bees live for a very short time in the summer, about eight to 12 days, while they normally live 36 days. So the productivity of the whole bee family decreases and bees also have problems with passing (the) winter..."

Scientists believe some pesticides weaken the bees" natural resistance against disease. This makes it difficult for them to fight parasitic organisms. After eating food or drinking water containing pesticides, the bees begin to act strangely and soon die.

Scientists believe nosema is one of the main reasons the number of bees has dropped by 50 percent in Poland over the past 15 years.

Polish scientists say they have found a natural substance in flowers that is more than 90 percent effective in saving bees. They have created a drug from it. The drug is now being tested.

Scientists are warning that insecticides designed to kill mosquitoes carrying the Zika virus can also harm bees. They say such products should be used in affected areas only when it is dark -- after bees are asleep. And they say only chemicals that kill the mosquito larvae should be used.

Michael Steinkampf is a beekeeper.

"This particular strain is very toxic to mosquito larva but when it"s put in the water it doesn"t hurt the bees at all."

全球蜜蜂面临危机。

蜜蜂的家园—“蜂群”正遭受着一种名为“蜂群崩溃综合症”的疾病。

科学家们认为,蜂群崩溃综合症与有害微生物及杀虫剂污染有关。

研究者们也认为蜜蜂栖息地缩小是蜜蜂数量锐减的原因。

波兰研究人员正努力拯救蜜蜂。孢子虫病是影响波兰蜂群的一大疾病。这是一种常见的危害成年蜂的真菌类疾病。

阿内塔·帕特司纳斯卡是居里夫人大学的研究人员。

“夏季,被感染的工蜂存活的时间较短,大约为8到12天,而正常情况下可以存活36天。因此,整个蜂群的产量会骤降,而蜜蜂也很难熬过冬天。”

科学家们认为,有些杀虫剂削弱了蜜蜂的疾病抵抗力。因此,蜜蜂很难抵抗寄生物感染。蜜蜂接触含有杀虫剂的食物或水源后,行为开始出现反常,随后死亡。

科学家们表示,过去15年里,波兰蜜蜂数量下降了50%,而孢子虫病是主因。

波兰科学家表示,他们在花朵中发现一种自然物质,该物质挽救蜜蜂的有效率高达90%。他们还借此研制出一种新的杀虫剂。目前该类药品正在检测中。

科学家们警告称,某些杀虫剂虽可杀死携带寨卡病毒的蚊虫,但同样也会伤害蜜蜂。他们表示,此类产品只能等天黑蜜蜂们睡着后在疫区使用。他们表示,应该只使用能够杀害蚊虫幼体的杀虫剂。

迈克尔·斯泰因康福是一名蜂农。

“这种特殊杀虫剂对蚊虫幼体来说是剧毒,但把它放在水中后就不会对蜜蜂造成伤害了。”

描写蜜蜂的作文英语篇二:

We can see from the drawing, a swarm of bees flying here and there busily working to produce honey, which will be enjoyed by human beings rather than themselves.

Human beings show more respect to bees than to other animals, not for their diligence, but for their dedication to others. We live in a materialistic society and are trained from our earliest years to be greedy. We are taught early on to be materialistic and taught to consider things, or to be exact, money, “mine” or “yours”. It seems impossible to live in the modern society without money. Money is even regarded as a symbol of wealth and social position. There is a saying that goes, “money makes a mare go.” People seem to look more highly upon ones" possession of money rather than one"s dedication to society.

Some people pursue their own personal benefits at the cost of others. Some people always ask for payment after their “dedication”. Dedication and expecting nothing in return is the highest level of devotion. Lei Feng"s spirit of dedication is such a typical example. Bees produce honey as a result of their hard work to the human beings without asking for any repayment. That is why we respect bees. Dedication can bring us happiness and a sense of fulfillment. One who devotes himself to society and people will have a lot of enjoyment from the process of dedication.

译文:

我们可以看到,一群蜜蜂飞来飞去忙着采蜜,它们不是为了自己享受,而是为了给人类酿造甜美的蜂蜜。比起其他动物人们更加尊重蜜蜂,不是因为它们的勤劳,而是因为它们的奉献精神。我们生活在一个物质社会,从小就受到了贪婪索取的训练。早期物质方面的教育使我们从小就对 “你的”和“我的”东西,或者具体一点,也就是金钱,泾渭分明。在当今社会,没有钱是不能生存的。金钱甚至被看作是财富和社会地位的象征。俗话说,“有钱能使鬼推磨。”人们似乎更看中一个人财富的多少,而不是这个人对社会贡献的大小。

有些人为了追求自己的利益而不惜牺牲他人的利益。有些人在所谓的“奉献”过后总是索取回报。只奉献不求索取才是奉献的最高境界。雷锋的奉献精神就是一个典型的例子。蜜蜂用它们的辛勤劳动为人类酿造了甜美的蜂蜜,却从不求索取,不图回报。这正是人们尊重蜜蜂的原因。奉献能给我们带来幸福和成就感。奉献于社会和人民的那些人也一定会从奉献中得到极大的快乐。

描写蜜蜂的作文英语篇三:

Groups of bees work together to produce honey. Their great efforts are not selfish, however, as the amount of honey they produce is for an entire group rather than a single individual.

The drawing above suggests that people should selflessly dedicate themselvesto their community as a whole. This spirit of dedication requires faith. Selfless hard work is an embodiment of responsibility and strength.

The health of nations requires a spirit of devotion. Chinese teachers, doctors and athletes who all work for the benefit of their country, for example, aredevoting themselves regardless of fame or fortune. They are dedicated to the society they live within. No matter what type of job one holds, one should work hard and in earnest to improve one"s community.

The results of dedication, however, depend not only on one"s willingness to give but also on one"s ability. If you are enthusiastic about devoting yourself to your country, but do not have the skills it takes to do so, you cannot effect much change. The more competent, one is, the greater one"s contribution. Therefore, it is essential that students focus on their studies and enhance their skills in order to properly give back to society.

译文:

成群结队的蜜蜂在一起酿蜜,它们付出这样大的辛劳并不是为自己,而是因为它们酿出的蜜可以为整个群体而非个人所享用。

人们应该无私地把自己奉献给整个社会。奉献精神要求人们拥有信念,忘我的工作是责任和力量的化身。

国家的兴旺需要奉献精神。例如我国的教师、医生或是运动员,他们都在为祖国利益而操劳,他们奉献出自己不是为了出名或得利。 他们献身于自己的社会。不管一个人从事什么样的工作,他都应该为了改善社会而努力积极地工作。

但一个人的奉献所能取得的成效,并不仅仅只取决于他乐于奉献,还取决于他自身的能力。如果你满腔热忱地想献身于祖国,但却没有所需的技能,那你也不会做出大的贡献。一个人的能力越大,那他能做出的贡献就越大。所以,对学生来说最主要的是要把注意力集中到学习上,增强自己的技能,以待有朝一日能以适当的方式报效社会。

描写蜜蜂的作文英语篇四:

Grandpa"s Bee

祖父的蜜蜂

A long time before I was born, my Grandma and Grandpa moved into the house on Beechwood Avenue. They had a young family of 4 little girls. The little girls slept in the attic in a big feather bed. It was cold there on winter night. Grandma put hot bricks under the covers at the foot of the bed to keep the little girls warm.

早在我出生以前,爷爷和奶奶搬到比奇乌大道位。他们膝下养有四个小女儿。女孩们睡在阁楼的一张大羽毛床上。那里冬夜寒冷。奶奶得在床脚下垫热砖给女儿们取暖。

During the Great Depression, work was hard to find, so Grandpa did whatever jobs he could. He dug ditches during the week and on weekend he and Grandma dug a garden lo grow some of their own food.

大萧条时期,工作很难找,爷爷什么苦工都做。在平时他,挖沟渠,周末和奶奶在花园里挖挖锄锄,种点自己的粮食。

The house on Beechwood Avenue had a big front yard with shade trees and fruit trees. In the middle of the yard was a water pump where the four little girls pumped water for cooking, cleaning and watering the garden. On one side of the yard, Grandma and Grandpa planted tomatoes, beans, squash, cucumbers, peppers and strawberries to feed their growing family. They planted roses, lilacs and irises on the other side of the yard, around the statue of the Blessed Mother.

比奇乌大道的房子有个大前院,院子里种着浓荫遮蔽的大树和果树。院中央的是个水泵,小女孩们就在这里泵水用来做饭、打扫卫生、灌溉花园。奶奶和爷爷在院子的一边种上番茄、豆子、南瓜、黄瓜、辣椒和草莓,供应这个大家庭的食用。在另一边,他们围着圣母的雕像种了玫瑰、丁香和蝴蝶花。

Everybody worked to keep the garden growing. All summer long, the family ate food from the garden and enjoyed the beautiful flowers. Grandma put up strawberry jam,tomatoes, beans, peppers, pears and peaches in canning jam. They were good to eat through the long winter.

人人都辛勤地耕种花园,使它更加茂盛。整个夏天,我们一家人吃着花园种出的食物,欣赏着花园里的美丽花朵。奶奶还把做好的草莓酱、番茄、豆子、辣椒、梨子和桃子装进罐子里,使它们的美味能保持一整个漫长的冬天。

The family grew up, and before too many years had passed, the grandchildren came to visit. Grandma and Grandpa still planted their garden every spring. Everyone still enjoyed the good food from the garden and always took some home.

多年过去,孩子们长大,孙子孙女们也来到了世上。奶奶和爷爷仍然每年春天都耕种花园。人人都能分享花园种出的好东西,也总能带上一些回家里。

Grandchildren grow up, and grandparents grow older. It became harder for Grandma and Grandpa to keep up the garden. So they made it a little smaller. There was still plenty to eat from the garden and lovely flowers to enjoy.

孙子孙女们长大了,爷爷、奶奶年迈古稀。维护花园花去他们更多的精力,所以他们缩小了些花园的面积。但里面种出来的食物还足够吃,花朵也还招人喜爱。

Then one summer when Grandpa was eighty-nine years old, all he could do was watch from his lawn chair as the vegetables grew and the roses bloomed. Summer slowly faded, and Grandpa died before it was time to bring in the harvest.

等到爷爷八十九岁的那个夏天,他只能坐在草地的椅子上,看蔬菜长大,玫瑰开花。夏日渐渐消逝,爷爷在丰收前就去世了。

It was a lonely winter for Grandma She sat near the window, looking out at the yard and wondering if she could plant the garden in the spring. It would be hard to care for it by herself. When spring came, she planted only a little garden.

对奶奶来说,这是个寂寞的冬天。她坐在窗边,望着外边的院子,考虑着来年春天还能不能耕种花园。只靠她自己来打理太难了些。当春天来到时,她只稍微种了一点。

One sunny day in the early summer, Grandma heard a commotion in the front yard and looked out the window to see a frightening sight a gigantic swarm of bees filled the air between two tall trees. There was thousands of bees in the air, so many that the swarm reached the tree-lops! The buzzing sound was tremendous. Grandma watched as the bees made their way into a hole up in one of the trees. Before long, every one of those bees had disappeared into its new home.

初夏的一天,阳光灿烂,奶奶听到前院传来一阵骚动声,她看出窗外,看到可怕的一幕。两棵大树上汇成商学院缀着大团的蜜锋。空中还飞舞着成千上万只,多不胜数的蜂群一直排到树梢上!嗡嗡声不绝于耳。奶奶看见这些蜜蜂先后钻进一棵树上高高的树洞中。很快,所有的蜜蜂都搬进新家,消失了。

Grandma wondered what in the world she could do. Should she hire someone to get rid of bees? That would cost more than she could afford. She decided to wait and think it over.

奶奶不禁发愁起来。她是否该请人清走这些蜜蜂呢?但是她,根本支付不起费用。于是她决定等一等,再想想办法。

During the next few days, the bees were busy making. their own business. Grandma could always see a few bees buzzing in and out around the opening high in the tree. Before long, she decided the bees won"t bother anyone, so she went about her business and didn"t give them any other thought.

随后几天,蜜蜂忙碌个不停。奶奶总能看到有一些蜂儿从高高的树洞里嗡嗡地飞进飞出。不久,她看出蜜蜂并无妨碍,于是自顾自地干活,不再理会它们。

That summer, Grandma"s little garden grew and grew. The neighbors would stop to admire the huge crop of vegetables and puzzle over their own gardens weren"t doing well. No matter, because Grandma had enough give some away. Of course, everyone who came to visit was treated to a meal of good things from the garden.

那年夏天,奶奶的小花国硕采累累。邻居们都驻足羡慕里面生长出丰盛的蔬菜,纳闷怎么自己花园的长势就没有这么喜人。没关系,因为奶奶有好多可以送人。登门来访的人当然都有花园里的美味来招待。

One day, Grandma"s brother Frank visited from Arizona. As Grandma made Frank a delicious lunch of squash pan cakes and home made apple sauce, she told him the story about the swarm of bees.

一天,奶奶的弟弟法兰克从亚利桑那州前来拜访。奶奶给他做了一顿香喷喷的午饭,有南瓜饼,有自制的苹果酱,她还把蜜蜂的故事告诉了法兰克。

Frank said, "in Arizona, the farmers often hired beekeepers to set up beehives near their fields. The bees pollinated the crops and helped them to grow."

法兰克说在亚利桑那,农夫们常常雇请养缘人在农田附近搭蜂箱。蜜蜂校粉有助于庄稼成长。

That was when Grandma realized at her bees had helped with her garden all summer.

"奶奶才意识到,原来是这些蜜锋在夏季助成了花园的丰收。"

"So that"s why my little garden had such a big crop! " she exclaimed. From that time on, Grandma always believed that since Grandpa couldn"t be there to help her that summer, he had sent the bees to take his place and make Grandma"s little garden grow and grow...

所以我的斗小、花园才有了大丰收!从那时开始,奶奶便相信是因为爷爷那年夏天没能亲自帮她,才派了蜜给到这里,让奶奶的小花园欣欣向荣。

关键词:
分享:
x 广告
x 广告

Copyright   2015-2022 魔方网版权所有  备案号:京ICP备2022018928号-48   联系邮箱:315 54 11 85 @ qq.com