【资料图】
打错电话是常有的事。如果是拨了空号,电话那边会传来Sorry, the number you dialed does not exist. Please check the number and dial again.但如果是被人接听到了,带来的尴尬不大不小,就看你会不会用机智的语言和幽默的态度来化解了。1.We have no Mike here.我们这里没有迈克。A:Mike please. B:We have no Mike here. A:Is it 6101? 甲:我找迈克。 乙:我们这里没有迈克。 甲:这是6101吗?2.What number are you calling?您拨的电话号码是多少?A:What number are you calling? B:12346101. A: It is 21346101 speaking. 甲:您拨的电话号码是多少2 乙:12346101。 甲:这里是21346101。 3.I’m afraid you have the wrong number.您好像打错电话了。A:I"m afraid you have the wrong number. B: Is it 52357633? A: No. It is 52357634. 甲:您好像打错电话了。 乙:这里是52357633吗? 甲:不,这是5235763404.I must have dialed a wrong number.我一定是打错了。A: Can I speak with Peter? B: There is no Peter. A: I must have dialed a wrong number. 甲:我能和彼特通话吗? 乙:这里没人叫彼特。 甲:我一定是打错了。 5.I beg you pardon? Miss who?对不起,你说谁?A: Miss Zhao, please. B: I beg you pardon? Miss who? A: Miss Zhao. 甲:我找赵小姐。 乙:对不起,你说谁, 甲:赵小姐。6.I suggest you check the phone book.我建议您查一下电话簿。A: Mark, please. B: There is no one by that name. I suggest you check the phone book. A: Thank you. 甲:我找马克。 乙:这里没有叫这个名字的人。我建议您查一下电话簿。 甲:谢谢。7.Sorry to have bothered you.对不起打搅了。A: May I speak to Mary? B: I think you misdailed. A: Sorry to have bothered you. 甲:我想找玛丽接电话。 乙:我想你打错电话了。 甲:对不起打搅了。Copyright 2015-2022 魔方网版权所有 备案号:京ICP备2022018928号-48 联系邮箱:315 54 11 85 @ qq.com