写在前面
• 每篇新闻都是选于《每日电讯报》、《卫报》等国外权威期刊。
(资料图)
• 由于有的新闻篇幅较长,可能会分多期更新完。
• 每篇新闻都是从国外报刊抽选,考虑到时差和文章篇幅,文章与原报道时间可能会有若干天的延迟。
• 看新闻的同时学习英文,一举两得。
• 从外国人的视角看问题,多一种视角,多一些思考。
• 跟着我长线复习,考过四六级雅思托福。
• 不只是学英语,能养成读英文报纸的习惯,我觉得是一件很酷的事情。
• 人生短暂,陪你走过一段历史。
本期原文
文章来源:CNN
At least 149 killed in Seoul Halloween crowd surge
Two foreigners died in the Itaewon Halloween tragedy and over a dozen others — including a US citizen — were among those hurt, officials said.
原文翻译
首尔万圣节聚集的人群激增,至少149人死亡
官员们表示,两名外国人在梨泰院万圣节惨案中死亡,另有十几人受伤,其中包括一名美国公民。
表达积累
Seoul:[səʊl] 首尔。韩国首都。
tragedy:悲剧。
Itaewon:梨泰院。位于韩国首尔龙山区南山东麓,是一个著名的商圈。附近有地铁6号线梨泰院站可直达。位于首尔龙山区的梨泰院一条街,是首尔市内最具异国风情的地方,在这里饮食、娱乐、购物可以体验和了解综合性的文化。购物街梨泰院的国际知名度有多高,从这句“不知首尔不足为怪,不知梨泰院才是怪”的俗话中,我们就可以清楚了。通常梨泰院指的是,从梨泰院1洞到汉南2洞的长达1.4公里的这段区间,这里不仅有数不胜数的商店,还有丰富多彩的娱乐设施和美食餐厅。这条街的一大特点是英语的普遍使用,不仅路上行走的韩国人也和外国人一起用英语交谈,就连路旁的商店牌子均用英语标出,而且常常可以见到“超大号”“加长加大”等字眼。
a dozen of:dozen,一打,十二个,十几个。
据目击者说,他看到有的人往右走,有的人往左走,中间的人就被堵在了中间,呼吸困难,然后就发生的此次事故。
另据其他报道,这次事故是踩踏事故,踩踏,英文是stampede [stæmˈpiːd] ,其中的stamp,我们常见的意思是“邮票”,它的另一个常见的意思是“用脚踩”,类似给信封贴邮票的时候,用力的场景。
另外,受伤和死亡的,大部分是20岁左右的年轻人。
Copyright 2015-2022 魔方网版权所有 联系邮箱:29 59 11 57 8@qq.com