家人们,喝点么?
喝点之后上头么?
上头之后断过片么?
(相关资料图)
断片之后有损友帮忙回忆吗?
有视频跟照片佐证吗?
呜呜呜,是我没错了,人菜瘾大,
断片以后被损友拍视频记录:
“你就蹲在那儿不走,你说你要睡觉。”
“你全程讲英语,把我们搞得一愣一愣的。”
“你还记得昨天晚上我们去干嘛了么?”
“你记得你带头走迷路了吗?”
别说了,我反思,我戒酒,
说到这儿,咱就不得不提一个问题了:
“我断片了”在英语中该如何表达?
black out
“black out”在英文中有“晕厥;使昏迷”的意思,英文释义为:If you black out, you lose consciousness for a short time.
因此,在表达“我断片儿了”时,可以说:
If I drink any more, I"m gonna black out!
我如果再这么喝下去,就断片儿了!
有些人酒量很好,可以把人喝趴下,这里的“喝趴下”可以说成“drink sb. under the table”,把某人喝到桌子底下去,是不是很形象?
举个例子:
David is a real heavy drinker. He can drink us all under the table!
大卫酒量特别好。他能把咱们所有人都喝趴下!
这里的“heavy drinker”指的就是这个人酒量很好,能喝很多。
那酒量差该咋说呢?
lightweight [ˈlaɪtˌwet] n. 轻量级选手,不能喝的人,酒量差的人
举个例子:
I"m a bit tipsy now, I think I"m a lightweight.
我现在有点小醉了,看来我酒量不行啊。
“tipsy”指的就是“微醺;小醉”的状态。
grab a drink
“约酒”或者“小酌一杯”可以说成“grab a drink”,比如说:
Do you wanna grab a drink tonight?
你今晚想小酌一杯吗?
同样的表达还可以说:grab a bite,指的就是吃点。
如果想跟朋友约饭,还可以用一个非常地道地表达:up。Up的字面意思是“上”,up for sth 可以表示“我很感兴趣”,“很想做你提议的这件事”:
Are you up for it? 你想做这件事吗?
Are you up for Thai food? 你想吃泰国菜吗?
Are you up for a few beers? 你想喝两杯啤酒吗?
Are you up for a movie? 你想看电影吗?
Are you up for some karaoke? 你想唱卡拉OK吗?
另外也可以接动名词 up for doing sth,表示想做某事:
Are you up for watching a movie?
你想看电影吗?
回答这个问题时,一般人们会直接说:
Yes, that sounds great!
好啊,听起来很棒!
当然直接用这个句式回复也没错:
I"m up for it!
我想去!
down/in
Down 的用法和 up 类似:
Are you down? 你愿意吗?
Are you down for it? 你想做这件事吗?
Are you down for something? 你想要点什么吗?
回答的时候可以说:
I"m down. 我愿意。
I"m down for something: 我想要…
I"m down for Thai food: 我想吃泰国菜
I"m down for a movie: 我想看电影
I"m down to do something: 我想做…
询问他人想不想参与某个活动:
We"re going… Are you in?
我们要去…你想加入吗?
口语中人们会直接说:
You in?
你要加入吗?
但回复时不能说 I / Me in,正确说法是:
I"m in.
我加入。
Copyright 2015-2022 魔方网版权所有 联系邮箱:29 59 11 57 8@qq.com