(相关资料图)
无论你的大学专业是外语还是非外语,想做职业翻译的话你都应该从最基础做起,很多人对此还是一知半解。下面就来说说英语翻译行业怎么入门,千万别错过。
1.足够的外语能力
外语能力是翻译的基本技能。如果你还没有通过大学英语六级考试,就暂时不要考虑做翻译。然后需要提高你的英语水平,至少达到你可以毫无障碍地阅读大多数外国媒体报道和英语书籍的水平。小语种也是一样的,可以参考专四专八考试(或其他证书),来评估自己的语言能力。CATTI(翻译资格考试)最低等级为三级。
2.实践训练
尝试自己翻译一些国外网站上的文章。你可以加入翻译俱乐部,兴趣小组,字幕组和其他组织,与他人交流和学习。这个过程也可以为你以后积累一些渠道。在教材方面,你可以找一本翻译专业的入门教材,但是最容易找到的是CATTI的教材和练习本。
CATTI考试分为两门科目:综合能力和实践能力。前者侧重于多项选择题、阅读题和完形填空题,测试一门外语的综合能力。后者考察的是双语翻译。教科书和考试的设置基本上是一样的。建议非外语专业的学生认真学习教材,尤其是翻译实践部分,教材会介绍很多翻译技巧。
3.相关证书证明
这个证明可以是一个可以出售的作品,也可以是一个相关的证书。很多人找译者主要靠的是试译,不一定要求证书,这对新人是一个很好的机会。但如果你真的想在这个行业发展很长一段时间,强烈建议参加考试。证书是个人能力的最直观展示,而备考的过程也是一个很好的提升自己的机会。
关于翻译证书,CATTI可以说是中国最权威的翻译资格证书,它包括口译和翻译。
一些辅修语言也有自己的语言能力证书,可以作为辅助。专四、专八一般都要外语专业统一组织考试,非外语专业一般都没有报名的机会,但是法语、日语的DELF能力考试这些都是对大家开放的。
Copyright 2015-2022 魔方网版权所有 备案号:京ICP备2022018928号-48 联系邮箱:315 54 11 85 @ qq.com